Kontaktieren Sie uns
Persönlicher Kontakt ist wichtig und LinguaKraft legt besonders großen Wert darauf.
Um den richtigen Ton zu treffen, ist es ausgesprochen hilfreich, die gewünschte Übersetzung vorher zu besprechen.
Scheuen Sie sich deshalb nicht, uns anrufen oder schriftlich um eine Kontaktaufnahme zu bitten.
Ralph Livesey-Wardle und sein Team freuen sich auf Ihre Nachricht!
Gerne können Sie jedoch auch direkt im Übersetzungsbüro anrufen und sich telefonisch beraten lassen. Oder Sie senden uns eine E-Mail, wenn Sie gleich einen Übersetzungstext für die Erst-Besprechung beifügen möchten.
Tel.: 06103 202 6532
Email: info@linguakraft.de
Sie haben schon mehrfach ein Übersetzungsbüro beauftragt und fragen sich, warum der Aufwand? Weil LinguaKraft den besten Übersetzungsservice bietet. Erst wenn Ihr Übersetzer Ihr Ziel und Ihren Text begreift, kann er ihn verständlich in die gewünschte Fremdsprache übertragen.
Die Profi-Übersetzer von LinguaKraft haben den hohen Anspruch perfekt zu übersetzten und damit Ihr Text Ihre Werbung erfolgreich macht, Ihre Verträge wasserdicht, Ihre Stellenanzeige aussichtsreich, …
LinguaKraft Übersetzungsbüro – damit Ihre Übersetzungen ankommen und Sie nicht zur Antwort kriegen ‚I understand only railway station!‘
Das LinguaKraft-Team übersetzt übrigens nicht nur Deutsch-Englisch oder Englisch-Deutsch, sondern in viele Sprachen. Deutsch-Französisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Russisch, … um nur noch ein paar zu nennen.
Fragen Sie einfach! Eine Übersetzung ist Vertrauenssache und Ralph Livesey-Wardle weiß, um den Vorschuss, den Sie ihm und seinem Team gewähren, wenn Sie Ihre, zum Beispiel juristischen Texte anvertrauen. Gerade deshalb ist der vertrauensbildende, persönliche Kontakt vor der eigentlichen Übersetzung so wichtig. Sie dürfen bei den Mitarbeitern von LinguaKraft auf absolute Verschwiegenheit bauen.
Professionelle Übersetzung ist weitaus mehr, also das Übersetzen von Wörtern. Wenn Sie dies genauso sehen, freuen sich Ralph Livesey-Wardle und sein Team auf Ihre Übersetzung!
Präsentieren Sie sich mit der Unterstützung von LinguaKraft auf dem internationalen Parkett als Profi. Mit einer Fach-Übersetzung aus der Frankfurter ‚Übersetzungsschmiede‘, die nach dem 4-Augen-Prinzip von einem Muttersprachler gegengeprüft wurde, sind Sie absolut sicher!
Auf die Frage, ‚Do you speak Englisch?‘ kommt, vielleicht mal als Randbemerkung: ‚See I so out?‘ – weil auch etwas Humor zu einer guten Zusammenarbeit gehört, aber so etwas finden Sie nicht in Ihre Übersetzung. Versprochen!